Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
Hammad [3]
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 144 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 15. Sufferings to be met with Perseverance | | → Next Ruku|
Translation:Muhammad is no more than a Messenger: other Messengers have already passed before him: if, then, he also dies or is slain, will you then turn about on your heels? Remember, he, who turns about on his heels, will do no harm at all to Allah; of course Allah will duly reward those who live as His grateful servants.
Translit: Wama muhammadun illa rasoolun qad khalat min qablihi alrrusulu afain mata aw qutila inqalabtum AAala aAAqabikum waman yanqalib AAala AAaqibayhi falan yadurra Allaha shayan wasayajzee Allahu alshshakireena
Segments
0 wamaWama
1 muhammadunmuhammadun
2 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
3 rasoolunrasuwlun
4 qad | قَدْ | with foll. perf. indicates the termination of an action; with foll. imperf.:sometimes, at times; perhaps Combined Particles qad
5 khalatkhalat
6 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
7 qablihi | قَبْلِهِ | before him Combined Particles qablihi
8 alrrusulualrrusulu
9 afainafain
10 mata | مَتَىٰ | when? at what time? |interro. particle| Combined Particles mata
11 aw | أَوْ | or?| interjection | Combined Particles aw
12 qutilaqutila
13 inqalabtuminqalabtum
14 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
15 aAAqabikuma`qabikum
16 wamanwaman
17 yanqalibyanqalib
18 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
19 AAaqibayhi`aqibayhi
20 falanfalan
21 yadurrayadurra
22 AllahaAllaha
23 shayanshayan
24 wasayajzeewasayajziy
25 AllahuAllahu
26 alshshakireenaalshshakiriyna
| | Al-Ahzab | Pre Ayat ← 40 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Prophets Marriage with Zainab | | → Next Ruku|
Translation:(O people) Muhammad is not the father of any of your men, but he is the Messenger of Allah and the last of the Prophets and Allah is the Knower of everything.
Translit: Ma kana muhammadun aba ahadin min rijalikum walakin rasoola Allahi wakhatama alnnabiyyeena wakana Allahu bikulli shayin AAaleeman
Segments
0 MaMa
1 kana كَانَا | were Kana Perfectkana
2 muhammadunmuhammadun
3 abaaba
4 ahadinahadin
5 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
6 rijalikumrijalikum
7 walakin | وَلَـٰكِنْ | but, however, yet Combined Particles walakin
8 rasoolarasuwla
9 AllahiAllahi
10 wakhatamawakhatama
11 alnnabiyyeenaalnnabiyyiyna
12 wakana كَانَا | were Kana Perfectwakana
13 AllahuAllahu
14 bikullibikulli
15 shayinshayin
16 AAaleeman`aliyman
| | Muhammad | Pre Ayat ← 2 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Opponents will perish in War | | → Next Ruku|
Translation:As for those who believed, and did good works, and accepted that which has been sent down to Muhammad and it is the very Truth from their Lord-Allah removed their evils from them and set their condition right.
Translit: Waallatheena amanoo waAAamiloo alssalihati waamanoo bima nuzzila AAala muhammadin wahuwa alhaqqu min rabbihim kaffara AAanhum sayyiatihim waaslaha balahum
Segments
0 waallatheenaWaallathiyna
1 amanooamanuw
2 waAAamiloowa`amiluw
3 alssalihatialssalihati
4 waamanoowaamanuw
5 bima | بِمَا | with what Combined Particles bima
6 nuzzilanuzzila
7 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
8 muhammadinmuhammadin
9 wahuwawahuwa
10 alhaqqualhaqqu
11 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
12 rabbihimrabbihim
13 kaffarakaffara
14 AAanhum | عَنْهُمْ | concerning them Combined Particles `anhum
15 sayyiatihimsayyiatihim
16 waaslahawaaslaha
17 balahumbalahum
| | Al-Fath | Pre Ayat ← 29 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Ultimate Triumph for Islam | | → Next Ruku|
Translation:Muhammad is the Messenger of Allah, and those who are with him are hard on the disbelievers and merciful among themselves. When you see them you will find them bowing down and falling prostrate and craving for Allah"s bounty and His good-will. They have the marks of prostrations on their faces by which they are distinguished from others. This is their description in the Torah, and in the Gospel they have been likened to a crop which put out its shoot, then strengthened it, then swelled and then stood on its own stem, filling the sowers with delight and the disbelievers with jealousy of them. Allah has promised those of them, who have believed and done good works, forgiveness and a great reward.
Translit: Muhammadun rasoolu Allahi waallatheena maAAahu ashiddao AAala alkuffari ruhamao baynahum tarahum rukkaAAan sujjadan yabtaghoona fadlan mina Allahi waridwanan seemahum fee wujoohihim min athari alssujoodi thalika mathaluhum fee alttawrati wamathaluhum fee alinjeeli kazarAAin akhraja shatahu faazarahu faistaghlatha faistawa AAala sooqihi yuAAjibu alzzurraAAa liyagheetha bihimu alkuffara waAAada Allahu allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati minhum maghfiratan waajran AAatheeman
Segments
0 MuhammadunMuhammadun
1 rasoolurasuwlu
2 AllahiAllahi
3 waallatheenawaallathiyna
4 maAAahu | مَعَهُ | with him Combined Particles ma`ahu
5 ashiddaoashiddao
6 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
7 alkuffarialkuffari
8 ruhamaoruhamao
9 baynahum | بَيْنَهُم | between them Combined Particles baynahum
10 tarahumtarahum
11 rukkaAAanrukka`an
12 sujjadansujjadan
13 yabtaghoonayabtaghuwna
14 fadlanfadlan
15 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
16 AllahiAllahi
17 waridwananwaridwanan
18 seemahumsiymahum
19 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
20 wujoohihimwujuwhihim
21 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
22 athariathari
23 alssujoodialssujuwdi
24 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles thalika
25 mathaluhummathaluhum
26 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
27 alttawratialttawrati
28 wamathaluhumwamathaluhum
29 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
30 alinjeelialinjiyli
31 kazarAAinkazar`in
32 akhrajaakhraja
33 shatahushatahu
34 faazarahufaazarahu
35 faistaghlathafaistaghlatha
36 faistawafaistawa
37 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
38 sooqihisuwqihi
39 yuAAjibuyu`jibu
40 alzzurraAAaalzzurra`a
41 liyagheethaliyaghiytha
42 bihimubihimu
43 alkuffaraalkuffara
44 waAAadawa`ada
45 AllahuAllahu
46 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
47 amanooamanuw
48 waAAamiloowa`amiluw
49 alssalihatialssalihati
50 minhum | مِنْهُم | from them Combined Particles minhum
51 maghfiratanmaghfiratan
52 waajranwaajran
53 AAatheeman`athiyman